単語 "you may as well bid me lade the sea with a nutshell" の日本語での意味

"you may as well bid me lade the sea with a nutshell" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう

you may as well bid me lade the sea with a nutshell

US /juː meɪ æz wel bɪd miː leɪd ðə siː wɪð ə ˈnʌt.ʃel/
UK /juː meɪ æz wel bɪd miː leɪd ðə siː wɪð ə ˈnʌt.ʃel/
"you may as well bid me lade the sea with a nutshell" picture

慣用句

不可能なことを企てる, くるみの殻で海を汲み出す

used to describe a task that is impossible, futile, or absurdly disproportionate in effort

例:
Trying to explain quantum physics to a toddler? You may as well bid me lade the sea with a nutshell.
幼児に量子力学を説明するだって? くるみの殻で海を汲み出せと言うようなものだ
To stop the rumors now is impossible; you may as well bid me lade the sea with a nutshell.
今さら噂を止めるのは不可能だ。くるみの殻で海を汲み出すようなものだよ